『いろどり』日本生活TIPS 4“日本的天气预报”
日本国际交流基金会推出了新教材《いろどり:生活日本语》。主要面向在日本工作、生活的人群为对象,通过此教材可以学习到有实践性的贴合现实生活的日本语。本教材的内容和声音数据,通过以下网址可以全部免费下载。
教材中,除了会话练习和语法学习之外,还有“日本的生活TIPS”这一关于日本文化和习俗的解说页。我们来介绍其中的一部分。
这次就介绍一下“日本的天气”和“台风”。日本是个多台风的地方,每年受灾的地区很多。因此,一到台风来的季节,人们就经常会关注天气预报的预警等信息。中国的特征性天气是什么呢?大家喜欢晴天吗?还是喜欢下雨呢?
◆
台風/台风
台風は、日本の南の海上で発生、発達する熱帯低気圧で、主に夏から秋にかけて、日本に接近、上陸します。非常に強い風、大雨により、大きな被害が出ることもあります。強い台風が接近するときは、交通機関が止まったり、学校や会社が休みになったりします。台風のときには外出を控え、テレビやネットの台風情報に注意しましょう。
近年、ネットの掲示板や SNS を通じて、台風のときにコロッケを食べるという現象が広まっています。台風のときにはコロッケの売り上げが上がり、中にはコロッケが売り切れになる店もあるそうです。
台风是在日本南部海上生成并形成的热带低气压,主要在夏季至秋季时接近日本并登陆。因受到非常强的风、大雨的侵害所以经常会造成很大的损失。强台风接近的时候,交通会停止运营,学校和公司也会放假。台风的时候要减少外出,注意电视和网络上的台风信息。
近年来,通过网络论坛和SNS,在台风的时候吃炸薯饼的现象很普遍。据说台风的时候炸薯饼的销售额上升,其中也有卖到断货的店呢。
◆
天気予報/天气预报
日本の天気予報は、天気、気温、降水確率以外にも、花粉の飛ぶ量、紫外線の強さ、熱中症の危険度など、季節や地域に応じた情報も提供しています。その日の服装のアドバイスや、洗濯物がどのぐらい乾きやすいか、どの鍋料理がどのぐらいおいしく感じられるかなどの情報が、アイコンによって示されます。
日本的天气预报除了预报天气、气温、降水概率以外,还会预测花粉的传播量、紫外线的强度、中暑的危险等级等与季节和地域相对应的信息。除此之外,当天的服装建议、洗衣后的晒干指数以及吃什么样的火锅会符合当天气温的舒适度等可供参考的信息都会通过图标展示出来。
Ⓒthe Japan Foundation
怎么样?除洗涤指数外,“花粉症”、“中暑”等的指数也出现在了天气预报中。你们喜欢什么样的天气呢?中国的天气预报是不是也有这些特色呢?
◆ 本次TIPS的相关课程内容
第4課 昨日はすごい雨でしたね / 昨天下了很大的雨
1. 朝から暑いですね / 一早开始就很热
2. 明日は晴れるでしょう / 明天应该是晴天吧
3. 台風が来てます / 台风来了
☞こちらからダウンロードください。
下载链接↓
★「いろどり」相关的咨询,请联系↓
☞satoshi_urai@jpfbj.cn(担当:浦井)
往期内容