日本研究 · 国际对话
Japanese Studies and Global Partnerships Programs

第三講《源氏物語》的世界(第二部分)

日本研究之窗——系列講座(文學)

第三講《源氏物語》的世界(第二部分)

北京日本學研究中心 張龍妹

 

主講人介紹:張龍妹,北京外國語大學北京日本學研究中心教授、博士生導師。北京日本學研究中心五期生,日本東京大學博士(文學)。主要從事以《源氏物語》為主的日本平安時代女性文學研究,『源氏物語の救済』(風間書房2000年)獲第八届關根獎和第三届孫平化日本學學術獎勵基金著作一等獎。主編有《日本古典文學大辭典》(人民文學出版社2004年)、《日本文學》(高教社2008年)等。翻譯、校注了《今昔物語集插圖本》(全三册人民文學出版社2008-2019年),與畢業生們一同翻譯的“日韓宮廷女性日記文學系列叢書”即將由重慶出版社出版。

 

(第一部分)

一、世界文學中的《源氏物語》

二、世界女性文學中的《源氏物語》

三、平安時代的社會文化背景

1.攝關家庭的後宮政策

2.婚姻制度

3.女性的散文體文學書寫

 

(第二部分)

四、《源氏物語》的作者紫式部及故事梗概

五、《源氏物語》的創作方法

  1.對漢詩文的引用

  2.從和歌到物語

  3.母題的繼承、重疊與嬗變

  4.全新的文學意象的創造

 

本講座的內容共包括兩個部分,分為兩次發表。本次發表第二部分。

第三講《源氏物語》的世界(第二部分) MP3(音频)→【请点击这里】

 

 

(第二部分)

四、《源氏物語》的作者紫式部及故事梗概

 

1.作者紫式部

  紫式部,具體生卒年份不詳,大約存世於970-1031年之間。本名不詳。平安朝的女子沒有自己的名字,做了貴族仕女以後,就在姓氏後加上父兄或丈夫的官職作為稱呼。其父藤原為時(949-1029?)曾任式部丞和式部大丞,式部之稱由此而來。當時還有一個習慣,為了使自己的名字聽起來像中國人,就改雙姓為單姓,藤原為時就成了藤為時。所以,紫式部本應是藤式部。至於被稱為紫式部的原由,歷來眾說不一。大概是與成功地塑造了《源氏物語》中的女主人公紫姬有關。其父為時既是比特歌人,還是一條天皇時為數不多的漢文詩人和漢學家,“為時”之名便來自於白居易<與元九書>中“文章合為時而著,歌詩合為事而作”之語。其漢學方面的造詣,給紫式部的影響非同一般,《源氏物語》中廣泛而深層的漢詩文引用就印證了這一點。

  紫式部年近30歲方與藤原宣孝(952?-1001)結婚,那時宣孝已年過不惑,婚後第二年(999)生下一女賢子。然而,宣孝因感染流行疾病於1001年去世。不足三年的短暫婚姻對紫式部的精神造成了深重的打擊。從自己的不幸遭遇中,她領悟到了普遍意義上的人生短暫與人世無常。在百無聊賴的寡居日子裏,紫式部以寫作物語來打發時日。《源氏物語》大概就是她在這樣的心境下開始創作的。可能是《源氏物語》為她贏得了才名,寬弘二年(1005)或三年的十二月二十九日,紫式部出仕一條天皇的中宮(皇后)彰子。如上文中提到的那樣,攝關政治使得後宮成為了文化的中心,直接導致了女性文學的繁榮。

 
2.《源氏物語》故事梗概

  《源氏物語》篇幅龐大,即便翻譯成中文也有百萬字。全書共54卷,現在通常分為三部。第一部從<桐壺>至<藤花末葉>,共33卷。以光源氏為主人公,描寫了他不同尋常的出生、奔放的愛情生活、謫居須磨以及起死回生後飛黃騰達乃至比特越人臣的經過。感情與政治,似乎是風馬牛不相及的事情,可在光源氏,他的政治地位的起伏,直接受到情感生活的左右。謫居須磨表面上是因為與右大臣之女朧月夜的曖昧關係,而實際上則是與繼母藤壺皇后私通有關,他之所以能登上準太上天皇的寶座,也正是因為他與繼母所生之子繼承了皇位的緣故。

  第二部從<若菜上>至<魔法使>,共8卷。光源氏的情形與第一部就大不相同了。在第一部中,從結果來看,奔放多彩的情感生活給光源氏帶來了政治生活上的輝煌,可在第二部,為了保住現有地位而迎娶的三公主,卻給他中年後的個人生活蒙上了濃重的寂寞與無奈。他最愛的妻子紫姬在寂寞中死去,三公主也在生下一個私生子後出家為尼,留下光源氏獨自品味人生的萬般無奈。

  第三部從〈匂皇子〉至〈夢浮橋〉,共13卷。是光源氏去世後的故事。以光源氏的外孫匂親王和名義上的幼子薰君為主人公,描寫了他們複雜的感情生活以及作為他們戀愛對象的宇治三姐妹多舛的命運。

 

五、《源氏物語》的創作方法

  從現存的作品來看,在《源氏物語》誕生之前,日本的物語文學只有《竹取物語》《宇津保物語》《落窪物語》三部作品。《竹取物語》是由五個求婚譚構成的中篇小說,《宇津保物語》共20卷,在篇幅上也具有了長篇小說的規模,但從第二卷<藤原君>到第十二卷<沖之白波>一共描寫了14個不同男子的求婚故事,佔用了將近一半的篇幅。顯然《宇津保物語》與《竹取物語》一樣,都是以求婚譚為主要母題的。《落窪物語》則是一部講述嫡母虐待庶出女兒的成長故事,也只是一部中篇小說。而在我們中國,當時也只有唐代傳奇這樣的短篇集。即便在世界範圍內,也只有《一千零一夜》這樣的民間故事集。正如成書於鐮倉時代的《無名草子》所感歎的那樣,《源氏物語》“誠乃祈佛所得”“非凡夫之所能”。

  那麼,《源氏物語》又是怎樣被創造出來的呢?下麵我們就來具體介紹一下作品主要的創作方法。

 

1.對漢詩文的引用

  《源氏物語》中存在著大量的漢詩文引用,比如光源氏謫居須磨時口誦白居易詩句“三五夜中新月色,兩千裡外故人心”等,可謂比比皆是。但這些直接引用某種意義上是一種點綴。在物語結構中起决定作用的是那些間接引用。比如第一卷<桐壺>講述的桐壺帝與桐壺更衣的悲戀故事,可以稱得上是平安時代版散文體《長恨歌》。

 

2.從和歌到物語

  我國唐代孟啟編撰了一部書,叫作《本事詩》,其中“情感第一”卷收錄了崔護進士落第後獨遊都城南莊與一女子相遇的故事。孟啟是875年進士,而崔護(772-846)是796年的進士,比孟啟將儘早一個世紀。《本事詩》中的崔護故事,是孟啟根據崔護的《題都城南莊》詩虛構而成的。日本平安時代的《伊勢物語》與《本事詩》相似,是以《古今集》所收在原業平的和歌為基礎編撰而成的故事集。這樣的作品之所以會產生,是因為簡短的詩歌中本身包含了豐富的故事性。

  紫式部的曾祖父藤原兼輔(877-933)有一首廣為傳頌的和歌:

 

   為人父母心猶明,思子路上暗夜行。

   (人の親の心は闇にあらねども

   子を思ふ道に迷ひぬるかな ) 《後撰集》

 

  為人父母者並非不明是非,只因思子心切,便如暗夜行路,不辨方向是非。這首和歌在《源氏物語》中的引用次數最多,達25次,作者藉此歌意構思了不同類型的為了子女而迷茫的父母們的故事。

 

3.母題的繼承、重疊與嬗變

  另外,母題的繼承、重疊和嬗變在物語的長篇化過程中起到了至關重要的作用。比如,作品的女主人公紫姬,她的母親應該是兵部卿親王的外室,在她母親和外祖母都過世以後,生父决定接她到親王府上居住,親王嫡妻也打算著好好調教她。這裡顯然預告了類似於《落窪物語》中嫡母[i]虐待庶出子女的故事。但是,就在他的生父前來接她之前,光源氏搶先一步,將她接回了自己的二條院。這樣,故事就變成了掠奪婚型,但又與傳統的掠奪婚故事不同。傳統的掠奪婚型故事,是身份低的男子愛慕身份高的女子、在正當結婚無望時採取的自我毀滅性行為(參見圖3),所以這類故事也多以男女雙方的死亡而告終的。但光源氏的身份遠遠高出紫姬,所以他們的結合反倒使紫姬被世人稱為“幸運兒”。而通過掠奪婚形式擺脫了被嫡母虐待的紫姬,日後也以嫡母身份撫養明石姬所生子女。她被設定為不能生育的女性,從而使她不再是傳統意義上那種虐待庶出子女的腹黑嫡母,而是能够將明石姬所生子女視為己出的賢德嫡母。此外,在光源氏與紫姬的關係中,又有著對戀母與“替身”(形代  かたしろ)型故事的繼承和嬗變。紫式部運用傳統母題可以說到了爐火純青的地步。

 

    (圖3. 《伊勢物語繪卷》第十二段男子搶來高貴的女子一起逃到了武藏野

    日本國文學研究資料館藏《伊勢物語繪卷》 https://doi.org/10.20730/200024783

 

4.全新的文學意象的創造

  幾天前看到孩子在看一部日本動漫《路人超能》(モブサイコ100),其中有一集是一比特富家小姐姐淺桐美乃莉被怨靈附體的故事,怨靈的主人–最上啟示曾是最强大的特异功能擁有者。懷恨而死之人,其靈會變成怨靈,附在活著的人身上作祟。這種俗信,早在平安時代就存在了,一般稱之為“物怪”(もののけ),《源氏物語》中也有不少“物怪”作祟場面的描述。

《紫式部集》中有這麼一首和歌:

 

   藉口故人來作祟,病因豈非是心鬼?

   (亡き人にかごとをかけてわづらふも

   おのが心の鬼にやはあらぬ)

 

  這首和歌的歌序中說:有這麼一張畫,畫面上畫著一個被“物怪”附體了的女子的醜陋模樣,她的背後,是變成了鬼的前妻,被小法師捆綁著。丈夫在那裡誦經,試圖祛除“物怪”。有這樣的繪畫作品的存在,可以想見當時這種俗信之盛行。而紫式部的和歌一語道破,所謂“物怪”附體都是“心鬼”所致。

  《源氏物語》最為驚悚的還是六條妃子“生靈”現象的描述。通過細緻的文字分析可知,六條妃子的“生靈”現象實際上只存在於六條妃子自身的臆想中和光源氏的視覺中。大家可以參考一下圖4的漫畫。在原作中六條妃子向葵姬施暴,只出現在六條妃子自己的夢境中,而在光源氏的視覺中,明明是在與葵姬對話的,卻突然發現對方的模樣和聲音完全變成了六條妃子的樣子。也就是說,作者藉助於當時人們對於“物怪”的俗信,將六條妃子和光源氏分別因疑心所生之暗鬼(“生靈”)寫活了,創造了日本文學史上不可磨滅的典型形象。而聯想到紫式部本是那麼一個徹底的唯物主義者!其超凡的文學創造力以及文字表達能力,著實令人嘆服!

(圖4.《源氏物語》漫畫 『あさきゆめみし』 2008年4月25日 讲谈社)

 

  《源氏物語》好比是一座巨大的森林,一兩次講座不可能進行全面的闡述。自己雖然從事研究多年,也應該只是觸及了冰山一角。在這裡希望強調的:第一是世界文學史視角,第二是作為《源氏物語》誕生文化背景的女性散文體書寫之發達,第三便是紫式部的文學創造力。衷心希望大家能够喜歡平安時代的女性文學。


[i] 日語中“嫡母”與“繼母”“庶母”等都讀作“MAMAHAHA”,蓋日本古代是以是否親生來區別親屬關係的。

 

 

官方账号
OFFICIAL SITE

微信公众号: JFBEIJING
Copyright 2007 北京日本文化中心(日本国际交流基金会)
地址:北京市朝阳区建国门外大街甲6号SK大厦3层 电话:010-8567-9511
京ICP备09018509号