微信
WeChat

『いろどり』日本生活TIPS 21:~请多多关照~



日本国际交流基金会推出了新教材《いろどり:生活中的日语》。该教材主要面向在日本工作、生活的人群。通过该教材,大家可以学习到贴合现实生活的日语,并应用于实践。关于本教材文字内容和音频,可通过以下网址全部免费下载。


https://www.jpfbj.cn/irodori/
(扫描或长按识别下方二维码跳转)


《入门》教材的中文版终于正式公布了!


-4月份特别通知-

为提高与增进地方的高职高专/中专日语教育事业的发展,北京日本文化中心(日本国际交流基金会)预计在2021年6月至10月期间配合有需求的学校举办地区性的「いろどり」专属讲座。申请截止日期:2021年4月30日


https://www.jpfbj.cn/sys/?p=6025

(扫描或长按识别下方二维码跳转)


教材中,除涉及会话练习和语法学习的内容外,还有“日本生活小知识”这一关于日本文化和习俗的解说页。接下来介绍其中的一部分。


这次给大家介绍日本的文字、名字的叫法与年号。日语会涉及四种文字,每一种都有独自的使用场合。而从日本人名字的叫法中,我们可以窥见日本人间的亲密程度。下面来看看详细内容吧。




◆日本文字 / 日本的文字


日本語は、世界の言語の中でも最も複雑な文字体系を持った言語です。日本語では、漢字、ひらがな、カタカナ、ローマ字(アルファベット)という複数の種類の文字が使われています。

在全球的各种语言中,日语的文字体系最为复杂。日语中会用到汉字、平假名、片假名、罗马字(字母)等多种文字。



▲漢字 / 汉字

漢字は中国を起源とする文字です。日本語は、基本的には漢字とひらがなで書かれますが、漢字はそのうち、意味を担う部分を表すのに使われます。日本語では、1つの漢字に複数の読み方があるのも特徴です。例えば「日曜日」ということばでは、同じ「日」という漢字が、「にち」「び」という違う読み方で読まれています。

汉字是一种起源于中国的文字。书写日语时基本使用汉字和平假名,汉字用于表示含义。一个汉字有多种读法,这也是日语的一个特点。比如“日曜日(星期日)”这个词中的“日”,就分别读作“にち”和“び”。



▲ひらがな / 平假名

漢字を崩して作った文字で、平安時代(794-1185)の初期に、日本で作られました。ひらがなは、主に「~は」「~から」などの助詞や、「~ます」「~くないです」のような動詞や形容詞の語尾の部分など、文法的な働きをする部分を表します。

这是由汉字演变而来的文字,于平安时代(794年-1185年)在日本被创造出来。平假名主要用于“~は”“~から”等助词“、~ます”“~くないです”等动词或形容词的词尾部分等,发挥语法上的作用。



▲カタカナ / 片假名

漢字の一部から作った文字で、ひらがなと同じぐらいの時期に、日本で作られました。カタカナは「メール」「プレゼント」「ハンバーガー」など、主に外来語を表すのに使われます。外国の地名や人名は、多くの場合、カタカナで書かれます。カタカナはこのほか、「ガタガタ」「キョロキョロ」などのオノマトペ、「サル」「バラ」「エビ」など動物や植物の名前、「ウケる」「ヤバい」など俗語を表すのにも使われることがあります。

由汉字的一部分演变而来的文字,和平假名于同一时期在日本被创造出来。片假名主要用于表示“メール(邮件)”“プレゼント(礼物)”“ハンバーガー(汉堡包)”等外来语。外国的地名或人名也多用片假名表示。除此之外,片假名还用于表示“ガタガタ(咬合不齐的状态)”“キョロキョロ(四处张望的样子)”等拟声拟态语“、サル(猴子)”“バラ(玫瑰)”“エビ(虾)”等动植物名称以及“ウケる(好笑)”“ヤバい(糟糕、疯狂、惊人)”等俗语。



▲ローマ字(アルファベット)/ 罗马字(字母)

日本語では、ラテン文字のアルファベットも使われます。「SNS」「DVD」などの略語や、「JR」「JAL」「NHK」「Windows」「Facebook」などの固有名詞は、日本語の中でもそのままアルファベットで書かれます。「OKです」「Noと言う」のように、英語をそのまま使う場合もあります。また、日本語をアルファベットで表したものを「ローマ字」といいます。日本に来る外国人のために、駅名や地名をローマ字で表すことは、現在では日常的になっています。

在日语中,也使用拉丁文字母。“SNS”“DVD”等简称或“JR”“JAL”“NHK”“Windows”“Facebook”等固有名词,在日语中便会直接用字母表示。有时,也会直接使用英语,如“OKです(OK)”“Noと言う(说NO)”。此外,使用字母表示日语时,被称为“ローマ字(罗马字)”。为了方便来到日本的外国人而用罗马字表示车站名或地名,现在这种情况已经非常常见了。



◆名前の呼び方 / 名字的叫法


日本語では、ほかの人の名前を呼ぶとき、名前の後ろに「~さん」をつけるのが普通です。「~さん」は、男性か女性か、年上か年下か、結婚しているかしていないかなどに関係なく、だれにでも使えるので、非常に便利なことばです。

日本人の名前は、「~さん」の前は苗字を使うのが普通です。下の名前は、家族の間や親しい友人同士で使われ、仕事などのフォーマルな場面では、あまり使われません。ただし、外国人の名前の場合は、苗字か下の名前かにかかわらず、本人が呼んでほしい名前に「~さん」をつけて呼ぶことが多いでしょう。

「~さん」と同じように名前の後ろにつけて使うことばには、ほかに「~君」や「~ちゃん」「~様」などがあります。「~君」は、同年代、または年下の男性を呼ぶときに使う、カジュアルなことばです。「~ちゃん」は、子どもを呼ぶときに使うほか、友だち同士で非常に親しみを込めて使う場合もあります。「~様」は「~さん」をより丁寧にした敬称で、話しことばでは、店の人が客の名前を呼ぶときに使われます。

在日本,叫别人的名字时,一般会在名字后面加“~さん”。“~さん”无论男女老少、结婚与否,对谁都可以使用,非常方便。

日本人的名字,在“~さん”之前一般使用姓氏。而名字仅用于家人或关系较好的朋友之间,在工作等正式场合很少使用。不过,如果是外国人的名字,则不管是姓还是名,一般会选择本人希望使用的名字加“~さん”进行称呼。

和“~さん”相同,用于接在名字后面的词还有“~君”、“~ちゃん”、“~様”等。“~君”用于称呼同辈或比自己年龄小的男性,是一种非正式的称呼。“~ちゃん”则用于称呼小朋友,或是在朋友之间用于称呼关系很亲密的人。“~様”是比“~さん”更加礼貌的敬称,在口语中,店员经常这样称呼顾客。



◆元号 / 年号


日本では、西暦も使われますが、役所の公的な文書などでは、元号という、日本独自の年号が使われることもあります。元号は、西暦645年から使われていて、2019年からの元号である「令和」は、248番目の元号になります。現在では、元号は新しい天皇の即位に合わせて新しくなります。元号は年を表すのに使うだけでなく、「昭和を代表する歌」「平成の大不況」のように、その時代を代表することばとして使われ、日本の生活の中に根付いています。

以下の表は、西暦と元号の対照表です。自分の生まれた年が、日本の元号では何年になるか言えたら、日本人を驚かすことができるでしょう。ちなみに元号では、はじめの年を「元年」と言います。

日本虽然也用公历纪年,但政府机关等的官方文件还是会使用日本自己的年号。年号自公历645年起开始使用,2019年起的年号为“令和”,是第248个年号。如今,年号会随着新天皇的继位而更新。年号不仅可以用来表示年份,还代表一个时代,如“昭和を代表する歌(代表昭和的歌曲)”“平成の大不況(平成的大萧条)”,已经深入渗透到了日本的生活之中。

下表是公历和年号的对照表。如果能用日本的年号说出自己是哪年出生的,你身边的日本人一定会觉得非常惊讶吧。顺便一提,每个年号开始的那一年被称为“元年”。



Ⓒthe Japan Foundation




怎么样?这期的内容是不是非常丰富!大家也来记一记自己出生年份的日本年号,试着让身边的日本朋友大吃一惊吧~


『いろどり』入門の該当課

第三課 よろしくお願いします

1.はじめまして

2.名札

3.ご出身は?

4.申込書


「いろどり」相关的咨询,请联系↓

   ☞ irodori@jpfbj.cn(担当:浦井)


★下载☞ https:/www.jpfbj.cn/irodori/

(点击页尾阅读原文跳转)


往期内容

『いろどり』日本生活TIPS 1 “长辈”和“晚辈”

『いろどり』日本生活TIPS 2 “你喜欢做什么?”

『いろどり』日本生活TIPS 3 “日本的气候”

日本生活TIPS 号外篇 《购物袋有偿化的日语》

『いろどり』日本生活TIPS 4“日本的天气预报”

『いろどり』日本生活TIPS 5“很繁华很方便”

『いろどり』日本生活TIPS 6:红绿灯/寺庙和神社

『いろどり』日本生活TIPS 7:~我迷路了,稍微晚到一点~

『いろどり』日本生活TIPS 8:~ 你打过棒球吗 ? ~

『いろどり』日本生活TIPS 9:~ 能教我这个的读法吗? ~

『いろどり』日本生活TIPS 10:~我想参加日语学习班……?~

『いろどり』日本生活TIPS 11:~肉和菜我买了带过去~

『いろどり』日本生活TIPS 12:~你的盒饭看起来很好吃呢~

『いろどり』日本生活TIPS 13:~还有大约10分钟就能完成~

『いろどり』日本生活TIPS 14:~我可以请假吗?~

『いろどり』日本生活TIPS 15:~我发烧了,嗓子痛~

『いろどり』日本生活TIPS 16:~我尽量不要吃得太多~

『いろどり』日本生活TIPS 17:~哥哥给我的护身符~

『いろどり』日本生活TIPS 18:~要送一些礼物呢?~

『いろどり』日本生活TIPS 19:~早上好~

『いろどり』日本生活TIPS 20:~对不起,我不太明白~






日本国际交流基金会是日本唯一一所在世界各国及地区综合性地开展国际文化交流事业的专门机构。1994年北京日本文化中心作为日本国际交流基金会的北京事务所成立。为加深中日两国相互理解,基于以上理念,本中心在中国各地举办了多种多样的活动及事业。主要活动分为文化艺术交流、日语教育、日本研究知识交流三个领域。


更多活动信息

官网http://www.jpfbj.cn

微博@北京日本文化中心

☜ 微信(ID:jfbeijing)


官方账号
OFFICIAL SITE

微信公众号: JFBEIJING
Copyright 2007 北京日本文化中心(日本国际交流基金会)
地址:北京市朝阳区建国门外大街甲6号SK大厦3层 电话:010-8567-9511
京ICP备09018509号