#2020东瀛新风日影季北京站·福利抽选#开始了!我们将从《…

#2020东瀛新风日影季北京站·福利抽选# 开始了!我们将从《东京教父4k》,《默片解说员》这2部影片中各抽选出1位小伙伴赠送电影票2张!(具体场次见评论)快快【关注+转发+评论】此微博,截止至12月16日下午16:30开奖!活动还有第二弹,敬请期待! ​


福利大放送第一弹:就在2020东瀛新风日影季北京站!!

听说有小伙伴没有抢到想看的影片正捶胸顿足?

不要捉急!我们为大家争取到了福利——

在本文留下你的评论,点赞数前两位的朋友将有机会获得《东京教父4k》或《默片解说员》的电影票!具体规则请仔细阅读下文内容。


以及,电影抽选活动还有第二弹!

就在明天,我们还会发布《海边的电影院》和《孩子不想知道》的福利活动,请保持关注~


详细抽奖方式及规则如下,不想留有遗憾的赶紧来留下你的评论吧!



片名

东京教父4k

12/20 周日 21:10 MOMA



默片解说员
12/25 周五 19:00 百老汇东方新天地


获奖人数
每部影片各选出1位观众
每位观众可获得2张电影票


参与方式
第一步:在本条推文下方的评论区写下你对于【东瀛新风日影季】的期待/想法/回忆等等…
第二步:将本条信息分享至朋友圈(好东西大家分享)(你也可以吆喝吆喝)


评选方式
评论区中获得点赞数第一的朋友将获得《东京教父》电影票2张;
点赞数第二的朋友将获得《默片解说员》的电影票2张。


点赞判定截止时间
本条推文发出起至
12月16日(周三)中午12点
将由我们的工作人员来进行评论区的截图!


最终结果公布
12月16日(周三)16:30左右
将具备仪式感的发布一条获奖推文!敬请留意~



ps:官方微博的抽奖活动也会同步进行,想增加中奖率的话不妨同时关注我们的官方微博@北京日本文化中心,参与互动哦!





日本国际交流基金会是日本唯一一所在世界各国及地区综合性地开展国际文化交流事业的专门机构。1994年北京日本文化中心作为日本国际交流基金会的北京事务所成立。为加深中日两国相互理解,基于以上理念,本中心在中国各地举办了多种多样的活动及事业。主要活动分为文化艺术交流、日语教育、日本研究知识交流三个领域。


更多活动信息

官网http://www.jpfbj.cn

微博@北京日本文化中心

☜ 微信(ID:jfbeijing)


#日本研究之窗——系列讲座(戏剧)第六讲:中国近代戏曲与日本…

#日本研究之窗——系列讲座(戏剧) 第六讲:中国近代戏曲与日本——京剧走向海外和京剧史研究的开端(上)# 我们精心安排了“日本研究之窗”系列讲座,希望通过此次不受空间距离限制的活动,能够让更多的朋友们从中感受到日本文化以及日本研究的魅力。
【第六讲:中国近代戏曲与日本——京剧走向海外和京剧史研究的开端(上) 华南师范大学外国语言文化学院教授 李莉薇】→日本研究之窗——系列讲座(戏剧) 第六讲:中国近代戏曲与日本——京剧走向海外和京剧史研究的开端(上)

日本研究之窗——系列讲座(戏剧) 第六讲:中国近代戏曲与日本…


*扫描或长按识别文末二维码可阅读本文的繁体字版文本。


  我们精心安排了“日本研究之窗”系列讲座,希望通过此次不受空间距离限制的活动,能够让更多的朋友们从中感受到日本文化以及日本研究的魅力。


第六讲:中国近代戏曲与日本

——京剧走向海外和京剧史研究的开端(上)


华南师范大学外国语言文化学院教授 李莉薇



主讲人介绍:李莉薇,华南师范大学外国语言文化学院教授。中山大学中文系中国戏曲史专业文学博士。早稻田大学演剧博物馆客座研究员。主要研究领域为中国戏曲史、中日戏剧交流史、比较文学与跨文化研究。在国内外已发表四十多篇学术论文、译文。主持国家社科基金艺术学项目“20世纪京剧在日本的传播与接受研究”等多项课题。曾获得第七届王国维戏曲论文奖(2016年)、广东省第八届优秀哲学社会科学成果奖(2019年)。已出版专著《近代日本对京剧的接受与研究》(广东高等教育出版社,2018年),即将出版学术译著《北平的中国戏》。



  大家好!我是华南师范大学的李莉薇。我主讲的题目是:中国近代戏曲与日本——京剧走向海外和京剧史研究的开端,分两次进行。

  要说到中国近代戏曲与日本的关联,那么要讲的一个重要内容是民国时期梅兰芳的两度访日公演。这是中国戏曲正式走向世界的开端,也是中国戏曲与日本戏剧在舞台上的直接交流。同时,梅兰芳的访日公演也让日本民众对中国戏曲产生最直接的认识。

  另外一个内容就是近代日本学人所开展的京剧史研究。以辻听花和波多野乾一等人为代表的日本学人立足演出现场,从京剧本体艺术形态的角度来评论介绍京剧,对于推动京剧研究和中日戏剧交流做出了很大的贡献。


一、戏曲的概念和中国近代戏曲的发展

  在进入正题之前,我想首先明确一下所谓“戏曲”的概念,再介绍一下中国近代戏曲发展的状况。

  今天我们一般用“戏曲”(戯曲,ぎきょく)这个词来指传统戏剧,比如昆曲、京剧、粤剧等等。但这个称谓其实是一个“出口转内销”的词汇。据文献可知,“戏曲”这个词,在元初就已经有人使用了,但并不常用。直至清末以前,人们习惯于用“戏”、“曲”,或者更明确地用“戏文”、“南戏”、“传奇”、“杂剧”等称谓。

  那么这个词是怎么流传到日本的呢?我们知道,虽然幕府统治的江户时代实行闭关锁国的政策,但文化的交流并没有断绝。通过长崎这扇窗口,中国文化源源不断地传播到日本。江户时代的日本,町人文化发达。大量明清时期的小说曲本流传到日本且深受民众的欢迎。唐话学习,也就是中国语学习,流行一时。流传到日本的小说曲本中与“戏曲”相关的语汇,也被当作语言素材编写入当时的唐话教材之中而为人们所熟知。


江户时代专门收录戏剧语汇的唐话辞书《剧语审译》
(引自长泽规矩也编《唐话辞书类集》第四集)


  据研究,明治时期的日本人赋予了“戏曲”这个词新的意思。明治之初,日本人翻译了大量的西方术语概念。他们借用“戏曲”这个词来对应英语里的“drama”。日语里“戏曲”一词,主要是指戏剧的脚本(台本,テキスト)。后来更多用“演剧”(演劇,えんげき)一词来指包含舞台表演的戏剧。

  近代留日学者受到日语的影响,也采用了“戏曲”一词。1913年,王国维先生在日本京都完成的《宋元戏曲史》出版,不仅开创了中国戏曲史这门学科,也让“戏曲”一词,成为了中国传统戏剧的专有名词。

  需要指出的是,王国维研究“戏曲”,主要还是侧重研究“戏曲”的文学性。不过,事实上,戏曲发展到近代,已经越来越走上一条“戏曲戏剧化”的道路。花雅之争的结果是“花部乱弹”取代了昆曲,以作家为中心逐渐变为以演员为中心。花部戏曲的集大成者——京剧风靡全国,在近代进入了全盛时期。清乾隆年间发展起来的京剧经历了程长庚时代的草创期、谭鑫培时代的成长期,在20世纪初期,迎来了以梅兰芳为代表的“四大名旦”时代的鼎盛期。人们一般认为元杂剧是戏曲文学创作的高峰,但戏剧最深入人心的时代,却无疑是近代。传统戏曲以其顽强的生命力,获得了最大范围的观众,成为全民性的娱乐艺术。但另一方面,近代以来西方戏剧观念和话剧等戏剧形式的传入,也为传统戏曲的生存发展带来了极大的冲击,使得中国传统戏曲不得不全方位地进行改良革新来应对挑战。终于,经过戏剧改良,京剧完成了自身的变革,并以崭新的面貌走向世界。外国观众所看到的京剧,是已经过改良革新的京剧。


二、梅兰芳的访日公演和大正时期的“梅兰芳热”

  虽然在梅兰芳访日公演之前,也有中国演员在日本演出的记录,但因为所产生的影响与梅兰芳的访日公演相比不可同日而语,所以人们一般认为,梅兰芳的访日公演是京剧走向世界的开端。

  1919年5月1日至12日,梅兰芳受到东京帝国剧场董事长大仓喜八郎的邀请,率领梅剧团在帝国剧场公演。先后演出了《天女散花》、《御碑亭》、《黛玉葬花》、《虹霓关》、《贵妃醉酒》等剧目。结束东京演出后,5月19日、20日梅兰芳又率团在大阪中央公会堂演出了两天。5月23日至25日,在神户公演。5月26日梅兰芳一行从神户启程归国。由于公演期间北京爆发了影响深远的五・四运动,梅兰芳接受了在日留学生的意见,缩短了演出行程,较原定计划提前回国。虽然如此,京剧首次到海外演出,还是获得了圆满的结果。

  1924年10月,为庆祝在关东大地震中受损的帝国剧场修复开业,以及为大仓喜八郎祝寿,梅兰芳再度获邀访日演出。从10月20日开始至11月4日,梅兰芳在东京帝国剧场演出了《麻姑献寿》等十多个剧目。从11月7日起,梅兰芳又继续率团到关西的宝冢大剧场、京都冈崎公会堂公演。由于有了第一次公演的经验与基础,第二次访日公演也受到广泛的欢迎。

  但访日公演并非是单独为京剧而设的专场演出,而是与日本戏剧同台演出的。自此以后,中日戏剧公演很多都采用了这种“共演”(きょうえん,意为联合公演之意)的方式,延续至今。正是因为中日戏剧同台演出,梅兰芳的访日公演也可以认为是中日戏剧在舞台上同场竞技、真正切磋交流的开端。

  梅兰芳访日公演之前,中国剧在日本演出市场没有多少价值,梅兰芳本人也没有什么知名度,那为何公演后梅兰芳和京剧引起了人们的极大兴趣,并引发了大正时期的“梅兰芳热”呢?

  今天依然可查阅到的“梅兰芳”文献无声地佐证了当时梅兰芳的热度。梅兰芳公演期间,日本的许多重要新闻报纸刊登了不少与梅兰芳有关的评论报道。我们从下面两个表可以看到其中一些重要的评论文章。


表1  梅兰芳1919年访日公演期间日本国内主要媒体的评论报道


表2  梅兰芳1924年访日再演期间日本国内主流媒体的评论报道


  这些评论大多由当时的资深戏剧评论家操笔,比如伊原青青园、仲木贞一、山村耕花等。难得的是,连“京都学派”著名汉学家内藤湖南、狩野直喜都在《大阪朝日新闻》上连载文章介绍京剧和梅兰芳。戏剧评论家伊原青青园认为,“看了这场演出使我感到中国剧确有古典艺术的雅趣。梅兰芳选择这样卓越的戏曲剧本,我想日本演员应该把他这种办法当作自己的榜样”。凡鸟在《显示了天赋的风貌,梅兰芳第一天的演出》中评论,“……梅最精彩的地方就是他扮演的天女踏上缥缈的云路时的舞姿,真是举世无双”。中内蝶二在《看梅兰芳》中写道:“第一天的节目是他自己认为的拿手戏之一,是大仓男爵盼望得垂涎三千丈的《天女散花》。……听说其舞姿是在中国传统的舞式的基础上加入日本舞蹈和西方舞蹈的特点揉合而成的。……融合得巧妙极了……。”石田玖琉盘在《大阪朝日新闻》发表《观摩梅兰芳剧》的评论,认为《御碑亭》是“这次演出的剧目中最有意思的。它没有日本戏剧那种过分夸张的表情、亮相,它的夸张有一定的限度。年轻的妻子的表情很简单,但梅的眼睛、嘴角、两颊和步法,应该说他整个的身体,都发挥了出色天才的本领……”。总的来说,日本主流媒体对于京剧艺术和梅兰芳的表演以正面肯定评价为主。

  除了戏剧界和中国文学研究界发表了各种“梅兰芳评”之外,许多大正时代的作家文人,比如鼎鼎大名的芥川龙之介、谷崎润一郎、吉野作造、宫泽贤治等等,都留下了与“梅兰芳”相关的文字。

  以追求思想解放著称的女诗人与谢野晶子在观看了梅兰芳的演出后,热情洋溢地写诗赠梅兰芳。我们可以从诗作感受到这位女诗人欣赏梅兰芳的演出后所表现出来的感动:


       

   赠梅兰芳歌


   我是何等的欢欣啊!

   梅兰芳!

   今夜,整个世界,

  (果真仿如华丽的唐画世界。)

   映照出石竹桃那赤红赤红的色彩。

   啊啊,都是因为你啊,梅兰芳!

   因为你扮演的那美丽的杨妃啊,梅兰芳!

   为爱煎熬的女儿心,

   化成不可思议的醇酒令整个世界陶醉。

   梅兰芳!

   你也醉了,

   你扮演的杨妃也醉了,

   世界也醉了。

   我也醉了,

   那夜莺般女高音的中国琴弦也醉了。

   我是何等的欢欣雀跃啊,

   梅兰芳!


正如众多评论所说,真正叫人折服的,首先是梅派艺术所代表的中国传统艺术之美。梅兰芳所展现的舞台形象,让日本观众感受到了一种代表中国传统审美的艺术形象,体现了东方文化的审美情趣,因此,得到了日本知识阶层的广泛认可与接受。

  其次,出国公演能获得外国观众大范围的支持,也是与梅兰芳和梅兰芳周围的齐如山等文人充分考虑到跨文化戏剧演出的特殊性,采取了有效的演出策略是分不开的。梅兰芳访日公演带给日本观众的,是不同于日本人过去所熟悉的“文本中的中国文化”,而是载歌载舞的、鲜活的中国文化。传统戏曲“以唱为主”,但为了拉近和外国观众的距离,梅兰芳和齐如山等人联手改编打造了《天女散花》、《黛玉葬花》、《贵妃醉酒》、《麻姑献寿》等新编京剧,加入了大量的舞蹈元素,使京剧改为“以舞为主”。因此,增强了观赏性,打破了语言不通的障碍,通过音乐、舞蹈、演剧情节,让日本观众真实地感受到了中国戏曲的优美。这点也是梅兰芳公演能够大获成功的主要原因。

  访日公演后,梅兰芳成为日本家喻户晓的人物。一般中国人的名字日语发音多采用音读法,但梅兰芳的名字却是直接采用汉语发音“メイランファン”。从大正时期开始,“梅兰芳”已经成为一个文化符号,代表着日本社会对中国文化的认知。

  以上为本次所讲内容。下一次,我们讲“近代日本学人的京剧史研究”。


1961年,新日本文学会在会刊《新日本文学》上报道了梅兰芳逝世的消息。


注释:

①参见黄仕忠:《借鉴与创新——日本明治时期中国戏曲研究对王国维的影响》,《文学遗产》,2009年第6期。

②康保成:《中国近代戏剧形式论》,桂林:漓江出版社,1991年,第13页。

③以下两个表格,据吉田登志子著,细井尚子译:《梅兰芳的1919年、1924年访日公演报告》一文及笔者赴日期间所见资料整理而成。凡吉田文提及的评论报道,均援引吉田文中所译题目。

④引自吉田登志子著,细井尚子译:《梅兰芳的1919年、1924年访日公演报告》,载《戏曲艺术》,1987年1-4期。

⑤笔者译自与謝野晶子:「梅蘭芳に贈る歌」,『婦人之友』1919年7月号。



本中心温馨贴士:本中心曾于2019年1月26日在中国艺术研究院,与梅兰芳纪念馆联合举办过主题为“梅兰芳首次访日演出100周年”的学术研讨会。如果您对梅兰芳先生的访日演出感兴趣,可以参考以下链接:

梅兰芳首次访日演出100周年学术研讨会 讨论部分实录 最终篇(15)

(此次研讨会的之前各篇相关报道请见链接文末。)



感谢收听。下期将发表“中国近代戏曲与日本——京剧走向海外和京剧史研究的开端(下)”,由华南师范大学外国语言文化学院李莉薇教授播讲。欢迎感兴趣的朋友们注意收听。



日本研究之窗 —— 系列讲座(戏剧)

题目及主讲人


第一讲 “中日先行艺能的交流、融通与变异”

       麻国钧 中央戏剧学院 


第二讲 “日本能乐——“能”和“狂言”的鉴赏与研究”

       左汉卿 北京邮电大学人文学院


第三讲 “三合一的古典木偶戏——文乐”

       李玲 中国艺术研究院


第四讲 “传统与创新并举的古典戏剧——日本歌舞伎(上)”

       李玲 中国艺术研究院


第五讲 “传统与创新并举的古典戏剧——日本歌舞伎(下)”

       李玲 中国艺术研究院


第六讲 “中国近代戏曲与日本——京剧走向海外和京剧史研究的开端(上)”

       李莉薇 华南师范大学外国语言文化学院


第七讲 “中国近代戏曲与日本——京剧走向海外和京剧史研究的开端(下)”

       李莉薇 华南师范大学外国语言文化学院

        

第八讲 “中日现代演剧交流”

       刘平 中国社会科学院文学研究所


第九讲 “20世纪80-90年代的中日戏剧交流”

       于黛琴 国家话剧院


第十讲 “从地下演剧到走向世界 ——蜷川幸雄与铃木忠志的戏剧轨迹”

       方军 上海戏剧学院


每周四(计划)发布,敬请期待!


阅读繁体版↓

https://www.jpfbj.cn/sys/wp-content/uploads/2020/12/xiju_episode6.txt
(扫描或长按识别下方二维码跳转)





日本国际交流基金会是日本唯一一所在世界各国及地区综合性地开展国际文化交流事业的专门机构。1994年北京日本文化中心作为日本国际交流基金会的北京事务所成立。为加深中日两国相互理解,基于以上理念,本中心在中国各地举办了多种多样的活动及事业。主要活动分为文化艺术交流、日语教育、日本研究知识交流三个领域。


更多活动信息

官网http://www.jpfbj.cn

微博@北京日本文化中心

☜ 微信(ID:jfbeijing)


#Organhaus【12.12开幕】:九九个展KumiUs…

#Organhaus【12.12开幕】:九九个展 Kumi Usui’s Solo Exhibition# 九九(KUMI USUI)是生活在重庆的日籍艺术家,擅长结合棉、布、纸等传统媒介进行创作。本次展览是九九自2015年以来,第二次在重庆举办个展,不同文化的对话和日常生活,当代城市文化背景里的全球化,都将是展览涉及和讨论的话题→Organhaus【12.12开幕】:九九个展 Kumi Usui’s Solo Exhibition

展览将于2020年12月12日在器·Haus开幕,敬请期待。

Organhaus【12.12开幕】:九九个展 Kumi U…

九九(KUMI USUI)是生活在重庆的日籍艺术家,擅长结合棉、布、纸等传统媒介进行创作。本次展览是九九自2015年以来,第二次在重庆举办个展,不同文化的对话和日常生活,当代城市文化背景里的全球化,都将是展览涉及和讨论的话题。

展览将于2020年12月12日在器·Haus开幕,敬请期待。


以下内容来自Organhaus微信公众号。




Kumi Usui`s Solo Exhibition



Life Box _ 九九个展




艺术总监 Director:杨述 Yang Shu
策展人 Curator:倪昆 Ni Kun
展览助理 Assistant:鄢柯铮 Yan


艺术家/ARTIST:九九 Kumi Usul



主办 Organizer:Organhaus
资助 Sponsor:北京日本文化中心(日本国际交流基金会)



开幕时间/Opening Date
2020/12.12(周六Sat.) 19:00-21:00

展期/Duration
2020/12/13 – 2021/1/10
14:30-17:30
(逢星期一不开馆/ Close on Monday)



九九的艺术一直贯穿着几个方面的探索,艺术语言里的抽象性线条、自由涂绘、手工制作,软质材料的运用 — 纸、布等,现实境遇里个人真实情感的强调,不同文化浸渗下的遭遇和反思回应。某些贯通的元素在时间的沉淀里慢慢凸显,例如本次展览涉及的 “生命”和“艺术家的盒子”等话题。

2020年的各种大事件,让艺术家深深地陷入到有关本质的追问,于是,小件作品《life box 2020》在更早的时间里出现。在九九的理解中,“盒子”是放置宝贵的、危险的、不可告人的、目前无法解决的各种问题或困扰的隐秘场所,也可能是时间胶囊。或者用艺术家的话说,盒子意味着某种交代。本次展览推进了它的探讨,个人的、真实生活的、精神的、或者有关命运共同体的话题,以及,亟待直面的跨越与游走在个体和人类普遍命运下的真实遭遇。

展览将从“盒子”展开,器·Haus的物理空间会被艺术家改造为一个大型的life box场域,艺术家将自己的真实生活和生命状态进行直接投射,艺术和生活交汇,“真实”呈现才有可能触及“隐秘”的最本质回应。

而,Life box,在此,亦将直指自我境遇的注脚和有关表达的隐喻






  本次个展的一个源头 — 器·Haus空间“2020,自助共盒体”展览九九参展作品 《life box  2020》




作品自述:

A:前几年我在⽇本的各个书店里第⼀次看⻅挨着各种日记本摆放着各种样式的“life book”在销售。“life book ”好像是这个名字,是用作每年⼀次的私⼈总结的笔记本。填写银⾏行账号、私人资产等各种私人信息与预备的遗书,就是要每年写⼀次遗书。

b:  好友的公众号里得知英国有个公司私⼈订制骨灰黑胶,为家⼈做声⾳遗产。是的,现代⼈正在琢磨着如何保存DNA、数据永存、⽣命数据化永生等事情。

c:传统中国人模式:⽣前准备寿⾐衣、棺材(coffin)

d:2020年全世界的人都在历经着从未有过的折磨与压力。我像⼤部分人⼀样力不从⼼地过着难受的⽇⼦,然后我从夏天开始做起了‘⽆用的’针线活。

关于针线活:2020年的疫情下我忽然想起了以下的情景:
*二战期间日本妇女们在街上做起了一⼈一针千人针运动。
*我曾经喜欢的小说、电影《飘》⾥有个场景:为了不被查房的发现家⾥男⼈不在家是非正常情况,⼥人们假装⽆事的做着针线活。
在此,我并非想讨论战争或女性主义。

e:  关于box:我以往的绘画作品中常出现盒装。通常隐喻着现代⼈类的⽐如危险物、此刻无法解决的问题、time capsule等问题与秘密,或者⽣死攸关的事。






器·Haus空间 “2020,自助共盒体”展览现场,9月30日


九九工作室近照






九九(Kumi Usui)
1992年 毕业于(东京)武藏野美术⼤学油绘科(油画系)本科
1992年 留学于四川美术学院油画系
1992年⾄今 主要⽣活在中国

主要展览:
2010年12⽉ “作为⽣命的艺术”乐⼭当代艺术学术邀请展
2011年 09⽉ 器·空间:《⾃助共盒体》
2012年03⽉ 时态第三回《观看⽅式研究》(喜马拉雅空间)
2012年11⽉ 张伟、九九⾃助双⼈展《俩/個》(新⼯作室搬迁展)
2012年12⽉ 时态第四回 《⽇常 转译》(望江公舍)
2014年1⽉ 绘图⽣态13.14对话展(501序空间)
2014年5⽉ 在蓝⾊天空下艺术沙龙展 (成都 万藏⽂化)
2014年11⽉ 泥⽿九九双⼈展(5星联展-村上隆版画全球巡展平⾏展)– (重庆)
2015年1⽉ <今⽇有约>四川省对外⽂化交流中⼼成⽴30周年 国际当代油画. 雕塑作品展(成都 ⽂轩美术馆)
2015年1⽉ 在蓝⾊天空下主题艺术展 (成都 万藏⽂化)
2015年3⽉ LP艺术空间开馆展“最时光”(重庆)
2015年7⽉“线-没有答案” ⾸个展(重庆 器空间)
2015年10⽉ “多维度”峨嵋当代艺术年度展(四川)
2015年11⽉ 明⽇艺术基⾦暨“锦-源”青年艺术公益联展(成都红美术馆)
2015年12⽉ 《临时性事件》(重庆 星星艺术空间)
2016年6⽉《想象与塑形》5个⼥性艺术家邀请展(重庆GCA星汇当代美术馆)
2016年7⽉《中国当代纸本绘画》(Waterfront Gallery英国)
2016年9⽉《KURO-E⿊绘》个展/Amelie&Tulipus Projects Present, HK
2016年11⽉OCAT西安馆冬季展《碎现实》现画单元/Line现场3(OCAT西安馆)
2016年12⽉《Ai yo ,爱哟》个展(博舍.千⾼原艺术空间第五回展/成都)
2017年 5⽉《西部风景邀请展》重庆泓艺九洲国际⽂化艺术中⼼
2017年7⽉<摩登东⽅美学⼤赏>暨铂悦澜庭2017国际艺术节(重庆)
2017年12⽉《亚热带重庆的冬天》(重庆 器空间)
2017年12⽉《家宴-话桑⿇》黄桷坪常驻艺术家邀请展(重庆 黄桷坪)
2018年1⽉《⽉谈2-HW⼯⼚计划∕⽂本与展⽰∕⾃选项⽬草图展》(重庆 合伟铁艺⼚)
2018年7⽉13⽇《又见初⼼》跨界艺术展(跟⼩朋友们⼀起展览和活动)重庆⾦⼭意库
2018年《临时关系》第四回 (重庆 he基地)
2018年-2019年 城市⾏⾛Net-Walk ⼯作坊(重庆 器空间)
2019年6⽉22⽇ 《师进滇/九九 双⼈展》(成都 D空间)
2019年6⽉30⽇ 《2019⼯⼚艺术现场》(重庆 合伟铁艺⼚)
2020年9⽉-11⽉《跃然纸上》(重庆 星汇当代艺术美术馆)
2020年9⽉《⾃助共盒体2020》(重庆 器空间)
2020年10⽉《设计⼀种能⽣产设计的设计,或许有关未来》(重庆 合伟铁艺⼚)

Jiujiu(99)
Real name: Kumi Usui
1988-1992 Musashino Art Universit
1992-1993 Sichuan Fine Arts academy of fine art
1992-now living in china

2010 “The Art Of Life” Contemporary Art International Guest Exhibition. Leshan / China
2011 “Box” 2011 Chongqing Organhaus Art Space Young Artist Project 4#. Organhause /
Chongqing / China
2012 “EUREKAAAA!part3— A study on the way of seeing”Chongqing / China
2012 “Couple/Person” Zhangwei 99 Kumi usui Double Solo Exhibition. Chongqing / China
2012 “EUREKAAAA!part4— Reality and the Aesthetic Regime of Art” Chongqing / China
2014 “Drawing Ecological 13.14” 501 Contemporary Art Centreart spase XU Chongqing / China
2014 “Under the blue sky ”saloon Exhibition wancang art Chengdu / China
2014 “Nier & 99 double exhibixion/takashi murakami prins work exhibixion collateral event 5stars
group exhibixion / Chongqing / Chinga
2015 “Dating with Today” Chengdu / China
2015 “Under the blue sky” Exhibition / Chengdu / China
2015 “TOP TIME” LP art space opening exhibixion Chongqing / China
2015 “Line-no answer” 99 (Jiujiu) Kumi Usui first exhibixion / Organhaus / Chongqing / China
2015 MULTIPLE DMENSIONS annual exhibition of contemporary art
2015 “EMEI” / Emei Sichuan / China
2015 “JING-YUAN” / Chengdu / China
2015 Temporary Event-Art as an existing fact in XX art space / Chongqing / China
2016 “IMAGINATION AND VISUZALIZATION” in The Galaxy Museum of Contrmporary Art /
Chongqing / China
2016 “ PUZZLES” – OCAT Xian Winter Exhibixion / OCAT Xian / China
2016 “Ai Yo” / The fifth exhibition by a Thousand plateaus art space The temple house / Chengdu /
China
2017 “The scenery of western china” / Chongqing Hong Yi Jiu Zhou International Cutral and Art
Center / Chongqing / China
2017 “Modern oriental arts appreciation” (Chongqing Hong yi jiu zhou international cultur and art
center / Chongqing / China
2017 “Winter in subtropical Chongqing” / Exhibition of workshop / Organhaus / Chongqing /
China
2017 “Family Feast” / Huangjueping resident artist International Art Exhibition / 102 gallery /
Chongqing / China
2018 “Monthly Talk – HW Factory Project / Document & Display” / HW metal factory /
Chongqing
2018 “Theatre as domains concepts” / he Base / Chongqing / China
2018 “Net – Walk” workshop / Organhaus / Chongqing / China
2019 “Shi Jindian & Jijiu Duplex Exhibition” / D Space / Chengdu / China
2019 “2019 Factory Art Spot” / HW metal factory / Chongqing / China








日本国际交流基金会是日本唯一一所在世界各国及地区综合性地开展国际文化交流事业的专门机构。1994年北京日本文化中心作为日本国际交流基金会的北京事务所成立。为加深中日两国相互理解,基于以上理念,本中心在中国各地举办了多种多样的活动及事业。主要活动分为文化艺术交流、日语教育、日本研究知识交流三个领域。


更多活动信息

官网http://www.jpfbj.cn

微博@北京日本文化中心

☜ 微信(ID:jfbeijing)


关于“2020年高等院校日语教师教学法暑期集中研修班”实施报告

1.研修日程 2020年8月12日(水)~15日(土)

2.研修形式 オンライン(Zoom及びWeChatを使用)

3.開催   北京日本文化センター

4.参加費  無料

5.講師
荒川洋平教授(東京外国語大学)
馬小兵教授(北京大学)
林洪所長(北京師範大学日本語教育教学研究所)
王崇梁(日本語教育上級専門家)
大脇元(日本語教育専門家)
浦井智司(調整員)
田邉知成(客員講師)

6.研修会の主な目的
①JF日本語教育スタンダード及びCan-doによる授業目的設定への理解を深める。
②学生を中心とした授業の進め方を考える。
③読解授業の教え方を改善する。

7.主な研修内容
(1)講演 テーマ
①応用認知言語学の実践と展望 (荒川洋平)
②形態、文法、意味、翻訳と複合格助詞の研究 (馬小兵)
③如何推进以学生为中心的日语课堂教学 (林洪)

(2)講義 テーマ
①JF日本語教育スタンダード ―授業目標の設定― (王崇梁)
②文法の教え方を考える (大脇元)
③読むことを考える (田邉知成)

(3)教案(事前課題)改善、模擬授業など
①事前課題共有 事前課題に関する簡単な説明と自己紹介
②模擬授業相談 講義の振り返りと各自の教案の改善点について意見交換を行った。
③模擬授業教案作成 講師による個別相談と教案の修正作業を行った。
④模擬授業 冒頭で簡単な授業説明のあと、約20分のオンライン模擬授業と授業後の質疑応答を
実施した。

(4)クラス編成及び担当講師
Aクラス(9名)担当講師:王崇梁
Bクラス(9名)担当講師:大脇元
Cクラス(8名)担当講師:田邉知成、浦井智司

8.研修プログラム

9.参加者数:26名

10 .アンケートの結果(回答数25[参加者数26名、96%])

11 .研修参加者の感想や意見など
・とても勉強になりました。日本語教授法への理解をよりいっそう深化しました。読解だけでなく、聴解、精読授業などの研修もお願いします。
・読解授業はどうやってやるか,やっとわかりました。
・とても濃く、充実した集中研修でした。三年前帰国して、今度久々に日本国内の日本語教育の視点に触れて初心に戻った感じです。日本語教育の博士論文を書いたけど、実践はまた違って、たくさんの現場の先生たちに知り合え、悩みや経験が聞けて大変勉強になりました。本当に若手日本語教師にとってありがたい事業です。
・今回の研修に参加できて本当に嬉しかったです。経験豊かな先生方の講義も聞けるし、違う学校の先生と交流できるし、本当に勉強になりました。ちょっと残念なことですが、コロナウィルスの関係で先生方と対面して会話できないということですね。研修が終わってから、また先生方と交流出来たら良いなあと思います。
・読解の授業のやり方について、いろいろと考えさせて、ありがとうございます。これからの授業で、実践してみます。
・よい授業ができるため、コースデザインに関しては、いろいろ工夫しなければなりません。短いですけど、先生がたより様々なご指導を頂いたものを生かして頑張りたいと思います。
・ありがとうございました。またお会いできる日を楽しみにしております。
・とてもいい研修会で、どうもありがとうございます。意見:一日時間はちょっと長いと感じます。

 

#《IRODORI:生活中的日语》初级2(中文版)和入门(日…

#《IRODORI:生活中的日语》初级2(中文版)和入门(日英文版)线上发布!
# 《IRODORI:生活中的日语》(日本国际交流基金会日本语国际中心编著)“初级2”的中文版以及“入门”的日英文版制作完成并已线上发布。在指定的网页中,不仅可以下载所有课的内容,其相关的音频文件也可以下载,同时还可以在线播…全文: http://m.weibo.cn/2196536083/4579898654469329 ​

《IRODORI:生活中的日语》初级2(中文版)和入门(日英…

《IRODORI:生活中的日语》(日本国际交流基金会日本语国际中心编著)“初级2”的中文版以及“入门”的日英文版制作完成并已线上发布。在指定的网页中,不仅可以下载所有课的内容,其相关的音频文件也可以下载,同时还可以在线播放。而且,所有内容都是免费下载。这里有最丰富多彩的图片和照片,为大家的日语学习增添了“色彩”。请感兴趣的朋友们一定不要错过这本有趣的教材哦!


中文版特设网页
(初级1、初级2已发布)
https://www.jpfbj.cn/irodori/index.php

(扫描或长按识别下方二维码跳转)


日文/英文版特设网页
(入门、初级1、初级2已发布)
https://www.irodori.jpf.go.jp/index.html

(外网打开较慢,请耐心等待)


※ “入门”的中文版也正在制作中。完成之后将在中文版特设网页上发布。


《IRODORI:生活中的日语》是一本怎样的教材呢?

在跨境人员流动和相互往来频繁的今天,日本国内就职于各个领域的外国人数量也在逐年增加。今后,拥有不同国籍和文化背景的人们在同一个社区生活,在同一个职场工作的机会也会越来越多。


日语教材《IRODORI:生活中的日语》是外国人在日本生活和工作时必备的学习基础日语交际能力的教材。



另外,今后有打算来日本的,希望来日本之前先学习一些“最好事前可以掌握的”用语,或对于已经在日本生活的人来说,是对自己目前日语能力的一个确认,更加想进一步“让自己可以学的更多”为目的的都适用于这本教材。


如果有条件的话,我们可以到贵校进行访问,可以举办教材介绍和使用方法的研讨会。有意者请与我们联系:

负责人:satoshi_urai@jpfbj.cn(担当:浦井)






日本国际交流基金会是日本唯一一所在世界各国及地区综合性地开展国际文化交流事业的专门机构。1994年北京日本文化中心作为日本国际交流基金会的北京事务所成立。为加深中日两国相互理解,基于以上理念,本中心在中国各地举办了多种多样的活动及事业。主要活动分为文化艺术交流、日语教育、日本研究知识交流三个领域。


更多活动信息

官网http://www.jpfbj.cn

微博@北京日本文化中心

☜ 微信(ID:jfbeijing)


#关于举办“第五届理论与实践结合的日语教育学”研讨会的通知#…

#关于举办“第五届理论与实践结合的日语教育学”研讨会的通知# 为促进日语教师对教学理论与教学实践领域的研究,北京日本文化中心(日本国际交流基金会)、北京外国语大学北京日本学研究中心和高等教育出版社将于2021年3月13日至14日联合举办第五届“理论与实践结合的日语教育学”研讨会。详情及报名→网页链接  或关于举办“第五届理论与实践结合的日语教育学”研讨会的通知